
Cемюел Беккет «Ўот» А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
380 ₴
357,20 ₴
Показати оптові ціни- В наявності
- Оптом і в роздріб
- Код: 9786175850978
- +380 (63) 380-66-04Магазин самовивіз з 12.00-18.00
«Ўот» (1953) ірландського письменника Семюеля Беккета (1906–1989) є класикою світової літератури ХХ сторіччя. У цьому творі, як і в інших своїх романах та п’єсах, Беккет з допомогою філософів, заґримованих під блазнів, розігрує трактат про мову, наукоцентричну європейську свідомість, про релігію, про біль та розпач людини, якій випало жити у ХХ сторіччі.
Попри глибину порушених в романі тем і проблем, «Ўот» є, мабуть, найприступнішим, найдотепнішим та найабсурднішим твором великого ірландця, лауреата Нобелівської премії з літератури (1969).
Від редактора:
Ще при першому виданні «Уота» хотів таке утнути, але тільки тепер наважився, та ще й заручився підтримкою двох достохвальних фахівців — перекладача цього роману пана Володимира Діброви та перекладача і члена Правописної комісії пана Максима Стріхи...
Чинний український правопис (§ 124) велить передавати англійське w на позначення звука [w] через в: отже, назву роману Семюела Беккета «Watt» маємо відтворювати як «Вот». Але в цьому окремому випадку отримуємо явно «московську» зорову конотацію. Коли цей український переклад уперше вийшов 1991 року в журналі «Всесвіт», тоді діяв ще «радянський» правопис, який велів писати «Уот». Сьогоднішнє правило з погляду відтворення оригіналу краще від попереднього, але не бездоганне. І на те нема ради: окремої літери, яка позначала б потрібний звук, що лежить ближче до «в», але відхиляється від нього в бік «у», в українській абетці немає. Зате така літера є в білорусів. Це — ў — «у коротке» чи «нескладове у». Оскільки цей роман Бекета є, сказати б, одним із «найфілологічніших» і найбільш експериментальних, то й, друкуючи його переклад, цілком можна зважитися на ще один експеримент: спробувати «запросити» цю літеру й до нас, щоб між українським та англійським звучанням встановилася цілковита відповідність.
Будемо вдячні за ваші, люб'язні читачі, розмисли про такий «літерний вихиляс».
| Основні | |
|---|---|
| Виробник | А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА |
| Країна виробник | Україна |
| Жанр | Роман |
| Мова видання | Українська |
| Вид палітурки | Твердий |
| Тип поверхні паперу | Матова |
| Тип поліграфічного паперу | Офсетний |
| Кількість сторінок | 296 |
| Рік видання | 2016 |
| ISBN | 978-617-585-097-8 |
| Стан | Новий |
| Основні атрибути | |
| Тип бумаги | Офсетний |
| Обкладинка | Тверда палітурка |
- Ціна: 357,20 ₴


